如果是你会如何应对全球大米危机
- 旅游常识
- 用户投稿
- 2024-01-30 14:58:07
各位同学,大家好,欢迎和Kevin老师一起精读外刊,学英语,涨见识。
下面这篇文章,选自4月1日的《经济学人》leaders版块,关注的是全球大米危机。本文中,作者剖析了全球大米危机的起因和影响,以及对应的解决措施。读完才知道,原来大米对全球变化和人体健康还会产生负面影响
在大部分的情况下,我们都需要对一件事的起因、影响和对应解决措施进行口头上或书面上的表述。
因此,这篇文章,不管是谋篇布局还是具体的语言使用,都是很值得我们学习的。
Green
revolution
2.0
Howto
fix
theglobalricecrisis
Theworld’smostimportantcropis
fuelling
climatechangeand
diabetes
绿色革命2.0
如何解决全球大米危机
世界上最重要的农作物正在助长气候变化和糖尿病
Mar30th2023|
THEGREENrevolutionwasoneofthegreatest
feats
ofhuman
ingenuity
.Bypromotinghigher-yieldingvarietiesofwheatand,especially,rice,plant-breedersinIndia,MexicoandthePhilippineshelpedChinaemergefroma
famine
andIndiaavoidone.From1965to1995Asia’srice
yields
doubledanditspovertyalmosthalved,evenasitspopulation
soared
绿色革命是人类才智最伟大的成就之一。通过推广高产的小麦,特别是水稻品种,印度、墨西哥和菲律宾的育种者帮助中国摆脱了饥荒,帮助印度避免了饿殍满地。从1965年到1995年,亚洲的水稻产量翻了一番,贫困率几乎减半,即使当时人口在激增。
Asia’svastricemarketisa
legacy
ofthattriumph.The
starchy
grainisthemainsourceof
sustenance
foroverhalftheworld’spopulation.Asiansproduceover90?friceandgetmorethanaquarteroftheircaloriesfromit.Anddemandforthecropis
projected
tosoar,onthebackofpopulationgrowthinAsiaandAfrica,anotherbigriceconsumer.Byoneestimate,theworldwillneedtoproducealmostathirdmorericeby2050.Yetthatlooksincreasinglyhard—andinsomeways
undesirable
亚洲庞大的大米市场是这场胜利的遗产。这种含淀粉的谷物是世界上一半以上人口的主要生活来源。亚洲人生产90?上的大米,并从中获取超过四分之一的热量。在亚洲和非洲(另一个大米消费国)人口增长的背景下,对该作物的需求预计将激增。根据一项估计,到2050年,世界将需要多生产近三分之一的大米。然而,这看起来越来越难,而且在某些方面是不可取的。
Riceproductionis
spluttering
.Yieldshaveincreasedbylessthan1、yearoverthepastdecade,muchlessthaninthepreviousone.Thegreatest
slowdowns
wereinSouth-EastAsia,whereIndonesiaandthePhilippines—together,hometo400mpeople—arealreadybigimporters.Thishasmanyexplanations.Urbanisationandindustrialisationhavemadelabourandfarmland
scarcer
.Excessiveuseofpesticides,fertiliserandirrigationhavepoisonedand
depleted
soilsandgroundwater.Butthebiggestreasonmaybeglobalwarming.
稻米生产正在停滞不前。在过去的十年里,产量每年增加不到1、比前一个十年少得多。东南亚的减产幅度最大,那里的印度尼西亚和菲律宾--总共有4亿人口--已经是进口大国。这有很多解释。城市化和工业化使得劳动力和农田更加稀缺。过度使用杀虫剂、化肥和灌溉使土壤和地下水被毒化和耗尽。但最大的原因可能是全球变暖。
Riceisparticularly
susceptible
toextremeconditionsandisoftengrowninplaceswheretheyareincreasinglyevident.
Patchy
monsoonrainsanddroughtlastyearinIndia,theworld’sbiggestriceexporter,ledtoareducedharvestandanexportban.
Devastating
floodsinPakistan,thefourth-biggestexporter,
wipedout
15、fitsriceharvest.Risingsea-levelsarecausingsaltto
seep
intotheMekongDelta,Vietnam’s“ricebowl”.
Itgetsworse.Riceisnotmerelya
casualty
ofclimatechange,butalsoacontributortoit.By
starving
soilsofoxygen,paddycultivationencouragesmethane-emittingbacteria.Itisabiggersourceofgreenhousegasthanany
foodstuff
exceptbeef.Itsemissionsfootprintissimilartothatofaviation.Ifyoucountthe
conversion
offorestlandforricepaddy—thefateofmuchofMadagascar’srainforest—thatfootprintisevenbigger.
情况正在变得更糟糕。水稻不仅是气候变化的牺牲品,也是气候变化的促成者。通过使土壤缺氧,水稻种植助长了排放甲烷的细菌。除了牛肉之外,水稻是比任何食品更大的温室气体来源。它的排放足迹类似于航空业的排放足迹。如果你把林地转为稻田——马达加斯加大部分雨林的命运--计算在内,其足迹甚至更大。
This
amountsto
aninsidiousfeedbackloopand,inall,afarmorecomplicatedsetofproblemsthanthefoodinsecuritythat
spurred
thegreenrevolution.Indeed,eatingtoomuchriceturnsouttobebadforpeopleaswellastheclimate.Whitericeismore
fattening
thanbreadormaize,andisnotespecially
nutritious
.InSouthAsiarice-heavydietshavebeenlinkedtohighratesofdiabetesandpersistent
malnutrition
这相当于一个阴险的反馈循环,总之,比刺激绿色革命的粮食不安全问题复杂得多。事实上,吃太多的大米对人和气候都是有害的。白米比面包或玉米更容易发胖,而且没有特别的营养价值。在南亚,重米的饮食与糖尿病和持续的营养不良的高发率有关。
Policymakersneedtoincreasericeyields,then,butmore
selectively
thaninthe1960s.Intheplacesmostsuitableforricecultivation,suchashotand
sticky
South-EastAsia,fasteradoptionofnewtechnologies,suchasflood-resistantandmorenutritiousseeds,couldprovideabigproductivityboost.
Intandemwith
improvedpractices,suchasdirectseedingof
paddy
,theycouldalsoshortenthegrowingcycleandreducetheamountofwaterrequired,
mitigating
environmentalharm.Farmershavebeenslowtoadoptsuchimprovements,partlybecauseofovergeneroussubsidiesthat
shield
themfromthericecrisis.Abetterapproachwouldmakestatesupport
contingent
onbestpractice.Byencouragingcropinsurance—agoodideainitself—governmentscouldalsohelp
reassure
farmersastheyswitchfromoldwaystonew.
因此,政策制定者需要提高水稻产量,但要比1960年代更有选择性。在最适合种植水稻的地方,如炎热和粘稠的东南亚,更快地采用新技术,如抗洪和更有营养的种子,可以大大提升生产力。在改进做法的同时,如直接播种水稻,它们还可以缩短生长周期,减少所需水量,减轻对环境的危害。农民在采用这些改进措施方面进展缓慢,部分原因是过度慷慨的补贴使他们免受大米危机的影响。一个更好的方法是将国家支持作为最佳实践的条件。通过鼓励作物保险--这本身就是一个好主意--政府还可以帮助农民从旧的方式转向新的方式,让他们放心。
Governmentsneedto
nudge
producersandconsumersawayfromrice.IndiaandIndonesiaarepromoting
millet
,whichismorenutritiousandusesalotlesswater.
Scrapping
subsidiesthatfavourriceoverothercropswouldmakesucheffortsmoreeffective.India,forexample,
procures
ricefromfarmers,oftenatabove-marketrates,thendistributesitasfoodaid.Itshouldmakeits
interventions
morecrop-
agnostic
,byreplacingsubsidiesandfreericewithincomesupportforfarmersandcashtransfersforthepoor.Thatwouldencouragefarmerstochoosethebestcropfortheirlocalconditions—muchofIndia’sagriculturalnorth-westwouldswitchfromricetowheatovernight.PoorIndianswouldbefreetochooseamorebalanceddiet.Thereby,itwouldcorrectamarket
skewed
towardsenvironmentaldamageandpoorhealth.
政府需要引导生产者和消费者远离大米。印度和印度尼西亚正在推广小米,它的营养价值更高,用水量更少。取消有利于大米而非其他作物的补贴将使这些努力更加有效。例如,印度经常以高于市场的价格从农民那里采购大米,然后作为粮食援助分发。它应该使其干预措施与作物更加无关,用对农民的收入支持和对穷人的现金转移取代补贴和免费大米。这将鼓励农民选择最适合他们当地条件的作物--印度西北部的大部分农业地区将在一夜之间从水稻转向小麦。贫穷的印度人将可以自由选择更均衡的饮食。因此,它将纠正一个偏向于环境破坏和健康不良的市场。
Bringingabout
suchchangeinAsiaandbeyondwillbefarharderthanpromotingnewwonderseedswas.Farmersarealmosteverywhereapowerful
constituency
.Yetpolicymakersshould
getusedto
blendingcomplicatedeconomicandtechnologicalfixesinthisway.Increasingly,itiswhatfightingclimatechangewill
entail
Sortingout
themountingcrisisintheworld’smostimportantfoodstuffwouldbeagoodplacetobegin.■
在亚洲和其他地区实现这样的改变将比推广新的神奇种子要难得多。农民几乎在任何地方都是一个强大的选民。然而,政策制定者应该习惯于以这种方式混合复杂的经济和技术解决方案。这也是应对气候变化所需要的。解决世界上最重要的食品中日益严重的危机,将是一个很好的开始。■
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1919100645@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇
滇西南只有一季便是春天
下一篇
返回列表